Σάββατο 10 Μαΐου 2014

Σήμερα  στο  μάθημα  της  Λατινικής  Γραμματικής η προσήλωση  μας στην Α ι τ ι α τ ι κ ή  Π τ ώ σ η. Η  χρησιμότητα   της  Α ι τ ι α τ ι κ ή ς   Π τ ώ σ η ς.
Η  σύνταξη  της  Α ι τ ι α τ ι κ ή ς  με  ε π ί θ ε τ α, με  ε π ι ρ ρ ή μ α τ α, με   ο υ σ ι α σ τ ι κ ά  είναι  σπάνια
 Η  Α ι τ ι α τ ι κ ή   είναι  η πτώση  του  ά μ ε σ ο υ  ή  ε ξ ω τ ε ρ ι κ ο ύ  α ν τ ι κ ε ι μ έ ν ο υ  των  ενεργητικών  μεταβατικών  ρημάτων. Τα  μεταβατικά  ρήματα, όπως  και  στην  Εληνική  γλώσσα, να  φέρουμε  ένα  παράδειγμα  για  να   γίνει   η  κατανόηση   ευκολότερη.  Στα  Μεταβατικά  ρήματα   η  ενέργεια  του  υποκειμένου  μεταβαίνει  σε  ένα  πρόσωπο  ή  σε  ένα  πράγμα,σε  ένα  αντικείμενο. π.χ. Ο μαθητής  ανοίγει  την  πόρτα. Να  πούμε, επί  τη  ευκαιρία,  ότι  στα  αμετάβατα  ρήματα  η  ενέργεια  του  υποκειμένου  δεν  μεταβαίνει  πουθενά  π.χ. Ο  Ήλιος  λάμπει.
Τα  ρ ή μ α τ α  που  σ υ ν τ ά σ σ ο ν τ α ι   με  Α ι τ ι α τ ι κ ή  είναι:
1) Tα  ρήματα  που  δηλώνουν  ε ν έ ρ γ ε ι α ,γενικώς,
Τα  ρήματα  που  δηλώνουν  κ ί ν η σ η   ή   π ρ ο σ π ά θ ε ι α.
2) Τα   ψ υ χ ι κ ο ύ   π ά θ ο υ ς   σημαντικά
doleo-ui-itum-ere= λυπούμαι
maereo-ere =λυπούμαι
rideo-risi-risum-ere= γελώ
queror-questus  sum-queri= παραπονούμαι
indignor-avi-atum-are=αγανακτώ
miseror-avi-atum-are= ελεώ
και  άλλα  ρήματα .
Ρ ή μ α τ α  με  δ ι π λ ή  Α ι τ ι α τ ι κ ή υπάρχουν  και  στην  Λατινική  Γραμματική  και  αντιστοιχούν  προς  τα  ρήματα  της  Αρχαίας  Ελληνικής
Αυτά  είναι:
1) Tα  π α ι δ ε υ τ ι κ ά    ρ ή μ α τ α    και  γενικώς  αυτά που  έχουν  την  έννοιαν  του  ερωτάν,ζητείν,κρύπτειν  και  τα  παρόμοια.
Από  τις  δ ι π λ έ ς  αυτές  Α ι τ ι α τ ι κ έ ς  η   μία  δηλώνει  το  π ρ ό σ ω π ο, η  άλλη  δηλώνει  το  π ρ ά γ μ α..
2)Τα  ρήματα  που  έχουν  την  έννοια  του  ονομάζειν,κρίνειν,νομίζειν,εκλέγειν,αποδεικνύειν,ποιείν,δημιουργείν και  τα  παρόμοια.
Πλησίον αυτών των  ρημάτων η  μ ί α   α ι τ ι α τ ι κ ή  είναι  κ α τ η γ ο ρ ο ύ μ ε ν ο ν  της  άλλης,οπότε  κατά  την  μετατροπή  της  σύνταξης   σε  παθητική  και  οι  δύο  αιτιατικές  γίνονται  ο ν ο μ α σ τ ι κ έ ς. π.χ. Romani  Pompejum  consulem creaverunt  γίνεται
Pompejus  a  Romanis  consul  creatus  est.
Στην  Λατινική, όπως  και  στην  Ελληνική  με  κάθε  ρήμα  μπορεί  να  συνδεθεί   Α ι τ ι α τ ι κ ή   ως  α ν τ ι κ ε ί μ ε ν ο    σ ύ σ τ ο ι χ ο   ή   σ υ ν ώ ν υ μ ο  figura  etymologica.
Επειδή  όμως  το  α ν τ ι κ ε ί μ ε ν ο   αυτό   εκφράζει  ό,τι  εκφράζει  και  το  ρήμα , γι  αυτό  σ υ ν ο δ ε ύ ε τ α ι    από  ε π ι θ ε τ ι κ ό  π ρ ο σ δ ι ο ρ ι σ μ ό   ή  και  π ρ ο σ δ ι ο ρ ι σ μ ό   με   γ ε ν ι κ ή, ο  οποίος   πολλές  φορές  παραμένει  σαν  αντικείμενο  με  το  ουσιαστικό να  παραλείπεται π.χ.
Beatam  vitam  vivere
Olympia  vincere ( Olympiam  victoriam)
Sanguinem  sitire ( sanguinis  sitim )
.Α ι τ ι α τ ι κ ή  των  α ν α φ ω ν ή σ ε ω ν. Με  τα  επιφωνήματα
π.χ,  O  me  miserum! ή  και  απλά; me  miserum! Αλίμονο  μου.
  Α ι τ ι α τ ι κ ή  της  ε κ τ ά σ ε ω ς   έχει  σχεδόν  επιρρηματική  σημασία  π.χ.  fossa  decem pedes longa= τάφρος  με  μάκρος  10  πόδια.
Ε λ λ η ν ί ζ ο υ σ α  Σ ύ ν τ α ξ η  accusativus  Graicus  εξηγείται  ως  Α ι τ ι α τ ι κ ή  του  κα τ ά  τι  ή  της  α ν α φ ο ρ ά ς  π.χ.  os  umerosque  deo  similis= Στο  πρόσωπο  και  στους  ώμους  όμοιος  με  Θεό.
Η  Α ι τ ι α τ ι κ ή  του  Α μ έ σ ο υ   Α ν τ ι κ ε ι μ έ ν ο υ  γίνεται   Ο ν ο μ α σ τ ι κ ή   στη  μετατροπή  της  ε ν ε ρ γ η τ ι κ ή ς   σύνταξης  σε  π α θ η τ ι κ ή. π.χ. Scipio  Carthaginem  delevit  γίνεται  Carthago  a  Scipione  deleta  est.
E π ι ρ ρ η μ α τ ι κ ή  Α ι τ ι α τ ι κ ή  ονομάζεται  η  Σ ύ σ τ ο ι χ ο ς  Α ι τ ι α τ ι κ ή  από  την  οποίαν  προήλθε  η  Ε π ι ρ ρ η μ α τ ι κ ή   Α ι τ ι α τ ι κ ή  του  ουδετέρου  γένους  των   αντωνυμιών  και  των  επιθέτων  πλησίον  όλων  των  ρημάτων. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου