Τρίτη 29 Απριλίου 2014

Σήμερα  συνεχίζουμε  το  μάθημα  της  Λατινικής  γραμματικής  με  το   Γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ό  gerundivum
Το  γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ό   είναι  ρηματικό  επίθετο  τριγενές  και  τρκατάληκτο  και  αντιστοιχεί  με  τα  εις  -τεος  ρηματικά  επίθετα   της  Ελληνικής  γλώσσας. Και  από  εδώ  μπαίνουμε  στη  χρήση  του  Γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ο ύ  στο  Λατινικό  συντακτικό. Το  Γερουνδιακό  έχει  την  σημασία  των  εις  -τεος  ρηματικών   επίθετων  και  όταν  βρίσκεται  κοντά  με  το  ρήμα  e s s e  λαμβάνεται  σαν  κατηγορούμενο.Η σύνταξη  αυτή  μπορεί  να  είναι  π ρ ο σ ω π ι κ ή  ή  α π ρ ό σ ω π η..
 Π ρ ο σ ω π ι κ ή    σ ύ ν τ α ξ η   έχομε  με  υποκείμενο  στην  ονομαστική,όταν το γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ό  ανήκει  σε  μεταβατικό  ρήμα,που  συντάσσεται  με  αιτιατική  π..χ. Carthago  delenda  est= H  Καρχηδόνα  πρέπει  να  καταστραφεί.
Α π ρ ό σ ω π η   σ ύ ν τ α ξ η   έχομε  με  γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ό   ουδετέρου  γένους -ndum  est.
Η   Α π ρ ό σ ω π η   σ ύ ν τ α ξ η  χρησιμοποιείται, όταν  το  γερουνδιακό  ανήκει  σε  αμετάβατο  ή  μεταβατικό  ρήμα, που  όμως  συντάσσεται  με  άλλη  πτώση  πλην  της  αιτιατικής  π.χ.  nobis  pugnandum  est  pro  patria= Πρέπει  να  πολεμήσουμε  υπέρ  πατρίδος.
Κοντά  στο  γερουνδιακό  βρίσκεται  συνήθως  προσδιορισμός  σε  δοτική  του  ενεργούντος  προσώπου ή  του  ποιητικού  αιτίου,όπως  και  στη  σύνταξη  των  εις  -τεος  ρηματικών  επιθέτων
Το  γερουνδιακό  Ως   κ α τ η γ ο ρ η μ α τ ι κ ό ς    π ρ ο σ δ ι ο ρ ι σ μ ό ς  χρησιμοποιείται  το  γερουνδιακό  κανονικά,προς  δήλωση  σκοπού  με  ρήματα  που  έχουν  την  έννοια  του  δ ι δ ό ν α ι, λ α μ β ά ν ε ι ν, φ ρ ο ν τ ί ζ ε ι ν   και  τα  παρόμοια, όπως  τα  λατινικά  do, trado, mitto, committo,permitto, relinquo,conduco, suscipio, loco, curo  κ.τ.λ.
Πλησίον  της  Ενεργητικής  διάθεσης  αυτών  των  ρημάτων  τίθεται  α ι τ ι α τ ι κ ή   του  γ ε ρ ο υ ν δ ι α κ ο ύ.
Πλησίον  της  Παθητικής  διάθεσης  τίθεται  ονομαστική  ως  κατηγορούμενο  π.χ.  dux  militibus  urbem  diribiendam  tradidit = ο  αρχηγός  παρέδωσε  στους  στρατιώτες  την  πόλη  για  να  την  λεηλατήσουν,
 ενώ
a  duce  urbs  militibus  diripienda  tradita  est= από  τον  ηγεμόνα  παρεδόθη  η  πόλις  στους  στρατιώτες  για  να  την  λεηλατήσουν.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου