Αγαπημένοι μου μαθητές και μαθήτριες των πανελλαδικών υποψήφιοι φοιτητές.Στην προετοιμασία σας για την κατάκτηση της θέσης,που σας αξίζει στην σχολή της προτιμήσεως σας,η οποία χρήζει γνώσεις Λατινικών, συνεχίζουμε σήμερα τα Λατινικά με προτάσεις που οι όροι τους χαρακτηρίζουν αυτά που μέχρι τώρα έχετε μάθει.
-Eorum dissensionibus tota civitas est turbata=Aπό αυτές τις ασυμφωνίες ολόκληρη η πολιτεία ταράχτηκε. Το disensionibus είναι αφαιρετική του αιτίου.
-Vicit Themistocles et suis artificiis effecit,ut ille vir iustissimus ostracismo meritis redemit=Eνίκησε ο Θεμιστοκλής και με τα τεχνάσματα του κατώρθωσε, ώστε εκείνος ο δικαιότατος άνδρας να καταδικαστεί με οστρακισμό. Το suis artifficiis είναι αφαιρετική οργανική,όπως είναι και το ostracismo.
Το ίδιο είναι και η αφαιρετική maximis meritis. Το meritus-i = η ευεργεσία από τη μετοχή του ρήματος mereo-ui-itum-ere και ως αποθετικό mereor-itus sum-eri= αξίζω,ευεργετώ.
-Expulsis regibus due consules pro uno rege hac de causa creati sunt= Mετά την έξωση των βασιλέων εξελέγησαν γι αυτό το λόγο δύο ύπατοι αντί ένας βασιλιάς
expulsis regibus είναι αφαιρετική απόλυτος= μετά την εκδίωξη των βασιλέων
( Ο οστρακισμός είναι θεσμός της Αρχαίας Αθήνας. Ο οστρακισμός καθιερώθηκε από τον Αθηναίο πολιτικό Κλεισθένη τον 6ο αιώνα π.Χ. και συγκεκριμένα το 507 π.Χ. Μετά την κατάλυση της τυραννίας του Πεισίστρατου,ο Κλεισθένης προέβη σε μεταρρυθμίσεις για να προστατεύσει το Δημοκρατικό πολίτευμα της Αθήνας.Οι Αθηναίοι πολίτες εκλήθησαν να γράψουν πάνω σε ένα τεμάχιο αγγείου σπασμένου,πάνω σε ένα όστρακο,το όνομα εκείνου που θεωρούσαν ότι ήταν κίνδυνος για την δημοκρατία.Εξόριζαν 10 χρόνια εκείνον που το όνομα του ήταν γραμμένο πάνω στα όστρακα 6.000 πολιτών.Τότε γεννήθηκε η δημοκρατία.Το πολίτευμα που έδινε το δικαίωμα στους πολίτες να συμμετέχουν στην διακυβέρνηση του κράτους,όπως έγραψε αργότερα ο Αριστοτέλης "Ο Κλεισθένης έδωσε την πολιτεία στο λαό")
Το ίδιο είναι και η αφαιρετική maximis meritis. To meritum-i =η ευεργεσία από τη μετοχή του ρήματος mereo-ui-itum-ere και ως αποθετικό mereor-itus sum-eri= αξίζω,ευεργετώ.
-Εxpulsis regibus due consules pro uno rege hac de causa creati sunt = Mετά την έξωση των βασιλιάδων δύο ύπατοι αντί ενός βασιλιά,γι αυτό το λόγο εκλέχτηκαν
- Ceteris censoribus severior asperrime luxum insectatus est et nobiles plurimos etiam puplice castigavit=Aυστηρότερος από τους υπόλοιπους τιμητές,καταδίωξε την πολυτέλεια και πολλούς ευγενείς ακόμα και δημόσια ετιμώρησε.
Ceteris censoribus είναι αφαιρετική ως β' όρος της συγκρίσεως.
-Olim ab homine improbo contumeliis lacessitus= Κάποτε παρενοχλήθηκε με ύβρεις από ένα φαύλο άνθρωπο
contumeliis είναι αφαιρετική οργανική
-Nam igitur digniorem illa plenioremque vitam reperire possis?= Άραγε θα μπορούσες να εύρεις ζωή αξιότερη και πληρέστερη από εκείνη?
Η υποτακτική possis είναι δυνητική: θα μπορούσες να εύρεις;
- Denique is, qui in arborem adscederat,interrogat alyerum: "Quid in aurem ursus insusurravit?" Respondit ille: " Multa,quae non recordor; sed imprimis hoc praeceptum dedit,nequam pro amico haberem,cujus fidem adverso tempore non essem expertus"= Τέλος αυτός,ο οποίος είχε ανέβει στο δένδρο,ερωτά τον άλλον: " Tι ψιθύρισε η άρκτος στο αυτί; Εκείνος απάντησε: "Πολλά,τα οποία δεν θυμούμαι,αλλά προπάντων έδωσε τούτο το δίδαγμα,να μην θεωρώ ως φίλον κανένα,του οποίου την πίστην δεν θα είχα δοκιμάσει σε κρίσιμη στιγμή.
adverso tempore είναι αφαιρετική που δηλώνει χρόνο.
-Eorum dissensionibus tota civitas est turbata=Aπό αυτές τις ασυμφωνίες ολόκληρη η πολιτεία ταράχτηκε. Το disensionibus είναι αφαιρετική του αιτίου.
-Vicit Themistocles et suis artificiis effecit,ut ille vir iustissimus ostracismo meritis redemit=Eνίκησε ο Θεμιστοκλής και με τα τεχνάσματα του κατώρθωσε, ώστε εκείνος ο δικαιότατος άνδρας να καταδικαστεί με οστρακισμό. Το suis artifficiis είναι αφαιρετική οργανική,όπως είναι και το ostracismo.
Το ίδιο είναι και η αφαιρετική maximis meritis. Το meritus-i = η ευεργεσία από τη μετοχή του ρήματος mereo-ui-itum-ere και ως αποθετικό mereor-itus sum-eri= αξίζω,ευεργετώ.
-Expulsis regibus due consules pro uno rege hac de causa creati sunt= Mετά την έξωση των βασιλέων εξελέγησαν γι αυτό το λόγο δύο ύπατοι αντί ένας βασιλιάς
expulsis regibus είναι αφαιρετική απόλυτος= μετά την εκδίωξη των βασιλέων
( Ο οστρακισμός είναι θεσμός της Αρχαίας Αθήνας. Ο οστρακισμός καθιερώθηκε από τον Αθηναίο πολιτικό Κλεισθένη τον 6ο αιώνα π.Χ. και συγκεκριμένα το 507 π.Χ. Μετά την κατάλυση της τυραννίας του Πεισίστρατου,ο Κλεισθένης προέβη σε μεταρρυθμίσεις για να προστατεύσει το Δημοκρατικό πολίτευμα της Αθήνας.Οι Αθηναίοι πολίτες εκλήθησαν να γράψουν πάνω σε ένα τεμάχιο αγγείου σπασμένου,πάνω σε ένα όστρακο,το όνομα εκείνου που θεωρούσαν ότι ήταν κίνδυνος για την δημοκρατία.Εξόριζαν 10 χρόνια εκείνον που το όνομα του ήταν γραμμένο πάνω στα όστρακα 6.000 πολιτών.Τότε γεννήθηκε η δημοκρατία.Το πολίτευμα που έδινε το δικαίωμα στους πολίτες να συμμετέχουν στην διακυβέρνηση του κράτους,όπως έγραψε αργότερα ο Αριστοτέλης "Ο Κλεισθένης έδωσε την πολιτεία στο λαό")
Το ίδιο είναι και η αφαιρετική maximis meritis. To meritum-i =η ευεργεσία από τη μετοχή του ρήματος mereo-ui-itum-ere και ως αποθετικό mereor-itus sum-eri= αξίζω,ευεργετώ.
-Εxpulsis regibus due consules pro uno rege hac de causa creati sunt = Mετά την έξωση των βασιλιάδων δύο ύπατοι αντί ενός βασιλιά,γι αυτό το λόγο εκλέχτηκαν
- Ceteris censoribus severior asperrime luxum insectatus est et nobiles plurimos etiam puplice castigavit=Aυστηρότερος από τους υπόλοιπους τιμητές,καταδίωξε την πολυτέλεια και πολλούς ευγενείς ακόμα και δημόσια ετιμώρησε.
Ceteris censoribus είναι αφαιρετική ως β' όρος της συγκρίσεως.
-Olim ab homine improbo contumeliis lacessitus= Κάποτε παρενοχλήθηκε με ύβρεις από ένα φαύλο άνθρωπο
contumeliis είναι αφαιρετική οργανική
-Nam igitur digniorem illa plenioremque vitam reperire possis?= Άραγε θα μπορούσες να εύρεις ζωή αξιότερη και πληρέστερη από εκείνη?
Η υποτακτική possis είναι δυνητική: θα μπορούσες να εύρεις;
- Denique is, qui in arborem adscederat,interrogat alyerum: "Quid in aurem ursus insusurravit?" Respondit ille: " Multa,quae non recordor; sed imprimis hoc praeceptum dedit,nequam pro amico haberem,cujus fidem adverso tempore non essem expertus"= Τέλος αυτός,ο οποίος είχε ανέβει στο δένδρο,ερωτά τον άλλον: " Tι ψιθύρισε η άρκτος στο αυτί; Εκείνος απάντησε: "Πολλά,τα οποία δεν θυμούμαι,αλλά προπάντων έδωσε τούτο το δίδαγμα,να μην θεωρώ ως φίλον κανένα,του οποίου την πίστην δεν θα είχα δοκιμάσει σε κρίσιμη στιγμή.
adverso tempore είναι αφαιρετική που δηλώνει χρόνο.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου