Αγαπημένοι μου αναγνώστες μαθητές και μαθήτριες όλων των ηλικιών
Σήμερα Τετάρτη 19 Ιουνίου 2013 συνεχίζουμε το μάθημα μας της Λατινικής γραμματικής με τα
Α κ λ ι τ α μ έ ρ η του λ ό γ ο υ τα i n d e c l ι n a b i l i a ή p a r t i c u l a e.
Α κ λ ι τ α μ έ ρ η του λ ό γ ο υ p a r t i c u l a e.
Τα άκλιτα μέρη του λόγου είναι
1) Τα Ε π ι ρ ρ ή μ α τ α.
Όπως και στην Ελληνική γλώσσα τα επιρρήματα της Λατινικής γλώσσας είναι a) τ ο π ι κ ά
ibi=εδώ
hic= εδώ
illic=εκεί
istic= αυτού
b) χ ρ ο ν ι κ ά
cras = αύριο
diu = πολύ χρόνο
mox = ύστερα από λίγο
nunc= τώρα
nuper = λίγο πριν
saepe =πολλές φορές
c) τ ρ ο π ι κ ά
bene=καλώς στη δημοτική γλώσσα = καλά
celeriter =ταχέως στη δημοτική γλώσσα = γρήγορα
ita = έτσι
libenter =ευχαρίστως
male = κακώς στη δημοτική γλώσσα = κακά
d) π ο σ ο τ ι κ ά
bis= δύο φορές
nimis = πάρα πολύ
sat =αρκετά
satis = αρκετά
semel = μία φορά
tam = τόσο
e) β ε β α ι ω τ ι κ ά ή α ρ ν η τ ι κ ά
ergo = λοιπόν
nae = ναι
hau ή haud ή haut = όχι κ.τ.λ
Όπως συμβαίνει και στην Ελληνική γλώσσα
Πολλές φορές λαμβάνονται ως ε π ι ρ ρ ή μ α τ α
a) τ ύ π ο ι ο ν ο μ ά τ ω ν ή ρ η μ ά τ ων
age = άγε = εμπρός
facile = εύκολα
gratis = δωρεάν.Προέρχεται από την αφαιρετική πληθυντικού gratiis του gratia= χάριν
multum =πολύ
partim =εν μέρει
paulum =λίγο
raro = σπανίως.Προέρχεται από την αφαιρετική του επιθέτου rarus
subito = ξαφνικά.Προέρχεται από την αφαιρετική του επιθέτου subitus.
b) σ υ ν ε κ φ ο ρ έ ς λ έ ξ ε ω ν
antea = πρωτύτερα από το ante-ea
dumtaxat ή dum taxat = μόνο
extemplo ή extemplo = αμέσως
forsitan ή for sit an = ίσως
imprimis ή in primis = εν πρώτοις
incassum ή in cassum =μάταια
magnopere ή magno opere = μεγάλως κ.τ.λ.
Με τον ίδιο τρόπο και τα
denuo = πάλι από το de novo = εκ νέου
hodie =σήμερα από το hoc die
scilicet =δηλαδή από το scire licet κ.τ.λ.
Καλό διάβασμα
Beatus legens
Σήμερα Τετάρτη 19 Ιουνίου 2013 συνεχίζουμε το μάθημα μας της Λατινικής γραμματικής με τα
Α κ λ ι τ α μ έ ρ η του λ ό γ ο υ τα i n d e c l ι n a b i l i a ή p a r t i c u l a e.
Α κ λ ι τ α μ έ ρ η του λ ό γ ο υ p a r t i c u l a e.
Τα άκλιτα μέρη του λόγου είναι
1) Τα Ε π ι ρ ρ ή μ α τ α.
Όπως και στην Ελληνική γλώσσα τα επιρρήματα της Λατινικής γλώσσας είναι a) τ ο π ι κ ά
ibi=εδώ
hic= εδώ
illic=εκεί
istic= αυτού
b) χ ρ ο ν ι κ ά
cras = αύριο
diu = πολύ χρόνο
mox = ύστερα από λίγο
nunc= τώρα
nuper = λίγο πριν
saepe =πολλές φορές
c) τ ρ ο π ι κ ά
bene=καλώς στη δημοτική γλώσσα = καλά
celeriter =ταχέως στη δημοτική γλώσσα = γρήγορα
ita = έτσι
libenter =ευχαρίστως
male = κακώς στη δημοτική γλώσσα = κακά
d) π ο σ ο τ ι κ ά
bis= δύο φορές
nimis = πάρα πολύ
sat =αρκετά
satis = αρκετά
semel = μία φορά
tam = τόσο
e) β ε β α ι ω τ ι κ ά ή α ρ ν η τ ι κ ά
ergo = λοιπόν
nae = ναι
hau ή haud ή haut = όχι κ.τ.λ
Όπως συμβαίνει και στην Ελληνική γλώσσα
Πολλές φορές λαμβάνονται ως ε π ι ρ ρ ή μ α τ α
a) τ ύ π ο ι ο ν ο μ ά τ ω ν ή ρ η μ ά τ ων
age = άγε = εμπρός
facile = εύκολα
gratis = δωρεάν.Προέρχεται από την αφαιρετική πληθυντικού gratiis του gratia= χάριν
multum =πολύ
partim =εν μέρει
paulum =λίγο
raro = σπανίως.Προέρχεται από την αφαιρετική του επιθέτου rarus
subito = ξαφνικά.Προέρχεται από την αφαιρετική του επιθέτου subitus.
b) σ υ ν ε κ φ ο ρ έ ς λ έ ξ ε ω ν
antea = πρωτύτερα από το ante-ea
dumtaxat ή dum taxat = μόνο
extemplo ή extemplo = αμέσως
forsitan ή for sit an = ίσως
imprimis ή in primis = εν πρώτοις
incassum ή in cassum =μάταια
magnopere ή magno opere = μεγάλως κ.τ.λ.
Με τον ίδιο τρόπο και τα
denuo = πάλι από το de novo = εκ νέου
hodie =σήμερα από το hoc die
scilicet =δηλαδή από το scire licet κ.τ.λ.
Καλό διάβασμα
Beatus legens
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου