Να φέρουμε ένα παράδειγμα με ένα Αποθετικό ρήμα από το Λατινικό κείμενο
Ο Μενήπιος Αγρίππας:
Sexto decimo anno post reges exactos seditionem populus fecit questus se a senatu et consulibus tributis et militia premi.
Μετάφραση
Sexto decimo anno =Κατά το 16ο έτος
post reges exactos= μετά την έξωση των βασιλέων
seditionem fecit= εστασίασε
populus= ο λαός
questus se= παραπονούμενος
premi= ότι κατεπιέζετο
a senatu= υπό της συγκλήτου
et= και
consulibus = των υπάτων
tributis= εκ των συνεισφορών
et=και
militia =της στρατεύσεως
Το questus είναι μετοχή του αποθετικού ρήματος
queror - questus sum- i = παραπονούμαι
Οι συνεισφορές ( tributa ) κατεβάλλοντο από τις φυλές ( tribus ) για την συντήρηση του στρατού,γιατί οι Ρωμαίοι στρατιώτες μέχρι το 400 π.Χ. περίπου δεν ελάμβαναν κανένα μισθό από το δημόσιο ταμείο μόνο από τις συνεισφορές των ίδιων των πολιτών και κάθε μία φυλή παρείχε χρηματική βοήθεια στους δικούς της φτωχούς στρατιώτες.
Ο Μενήπιος Αγρίππας Ύπατος Ρώμης τον 5ο π.Χ. αιώνα ήταν ένας μετριοπαθής και πολύ δημοφιλής πολιτικός ,στον οποίον η Ρωμαϊκή Σύγκλητος ανέθεσε να μεσολαβήσει για να καταπαύσουν οι 70 και πλέον έτη αναταραχές μεταξύ των Ρωμαίων και των Σαβίνων.Είναι γνωστή η ιστορία της αρπαγής των γυναικών των Σαβίνων από τους Ρωμαίους. Οι Σαβίνοι ένας αρχαίος πολεμικός λαός της Κάτω Ιπαλίας ήλθαν σε σύγκρουση με τους Ρωμαίους για τον γνωστό λόγο.Οι Πληβείοι είχαν αναλάβει κυρίως το βάρος των πολεμικών αυτών επιχειρήσεων και τώρα στην εκ νέου πολεμική σύρραξη των Σαβίνων εναντίων των Ρωμαίων κατάκοποι κρύφτηκαν για να μη συμμετάσχουν.Τοτε έστειλε η Ρωμαϊκή Σύγκλητος τον Αγρίππα ως μεσολαβητή,ο οποίος κατόρθωσε να πείσει τους πληβείους με ένα συμβολικό μύθο που μιλούσε για τα αποτελέσματα της καλής συνεργασίας των μελών της κοινωνίας,τα οποία παρομοίαζε με την λειτουργία του στομάχου στον ανθρώπινο οργανισμό και την προσφορά του στα άλλα μέλη του ανθρωπίνου σώματος με αποτέλεσμα οι πληβείοι να δεχτούν να πολεμήσουν για να σώσουν την πόλη τους.
Ο Μενήπιος Αγρίππας:
Sexto decimo anno post reges exactos seditionem populus fecit questus se a senatu et consulibus tributis et militia premi.
Μετάφραση
Sexto decimo anno =Κατά το 16ο έτος
post reges exactos= μετά την έξωση των βασιλέων
seditionem fecit= εστασίασε
populus= ο λαός
questus se= παραπονούμενος
premi= ότι κατεπιέζετο
a senatu= υπό της συγκλήτου
et= και
consulibus = των υπάτων
tributis= εκ των συνεισφορών
et=και
militia =της στρατεύσεως
Το questus είναι μετοχή του αποθετικού ρήματος
queror - questus sum- i = παραπονούμαι
Οι συνεισφορές ( tributa ) κατεβάλλοντο από τις φυλές ( tribus ) για την συντήρηση του στρατού,γιατί οι Ρωμαίοι στρατιώτες μέχρι το 400 π.Χ. περίπου δεν ελάμβαναν κανένα μισθό από το δημόσιο ταμείο μόνο από τις συνεισφορές των ίδιων των πολιτών και κάθε μία φυλή παρείχε χρηματική βοήθεια στους δικούς της φτωχούς στρατιώτες.
Ο Μενήπιος Αγρίππας Ύπατος Ρώμης τον 5ο π.Χ. αιώνα ήταν ένας μετριοπαθής και πολύ δημοφιλής πολιτικός ,στον οποίον η Ρωμαϊκή Σύγκλητος ανέθεσε να μεσολαβήσει για να καταπαύσουν οι 70 και πλέον έτη αναταραχές μεταξύ των Ρωμαίων και των Σαβίνων.Είναι γνωστή η ιστορία της αρπαγής των γυναικών των Σαβίνων από τους Ρωμαίους. Οι Σαβίνοι ένας αρχαίος πολεμικός λαός της Κάτω Ιπαλίας ήλθαν σε σύγκρουση με τους Ρωμαίους για τον γνωστό λόγο.Οι Πληβείοι είχαν αναλάβει κυρίως το βάρος των πολεμικών αυτών επιχειρήσεων και τώρα στην εκ νέου πολεμική σύρραξη των Σαβίνων εναντίων των Ρωμαίων κατάκοποι κρύφτηκαν για να μη συμμετάσχουν.Τοτε έστειλε η Ρωμαϊκή Σύγκλητος τον Αγρίππα ως μεσολαβητή,ο οποίος κατόρθωσε να πείσει τους πληβείους με ένα συμβολικό μύθο που μιλούσε για τα αποτελέσματα της καλής συνεργασίας των μελών της κοινωνίας,τα οποία παρομοίαζε με την λειτουργία του στομάχου στον ανθρώπινο οργανισμό και την προσφορά του στα άλλα μέλη του ανθρωπίνου σώματος με αποτέλεσμα οι πληβείοι να δεχτούν να πολεμήσουν για να σώσουν την πόλη τους.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου